﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Expert Skills Changes on the 12th of February</title>
	<atom:link href="http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/</link>
	<description>光の神ルーの魔剣。 手に入れた者に､大いなる福音をもたらすと言われている。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 22:07:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: 守護霊母Finella</title>
		<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/comment-page-1/#comment-499</link>
		<dc:creator>守護霊母Finella</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 02:01:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://finella.nemissa.info/?p=510#comment-499</guid>
		<description>&gt;&gt;Hepburn and Wapuro are not used anymore for a reason. I use modern romanization rules like in all contemporary textbooks… 

I thought you were serious until I saw that. Thanks for the laughs.

Here, have a &lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt; link in Japanese. Perhaps you&#039;ll learn and actually know what you are talking about.

ps. tsu/chi is from Hepburn and its variants. Hepburn, is so not in use now. 

Pretty curious on how you are going to romanize, much less pronounce 縮まる by your &quot;modern romanization&quot; rules

&gt;&gt; character assassination 

No Michael, I really like your views. I am in NO way tarnishing your wonderful reputation. What you said have all been so true and I can&#039;t find solid evidence indicating otherwise.

&gt;&gt; I’m just trying to help people avoid bad information on the internet.

Because romanizing ディ as dei is the RIGHT thing to do, amirite? Let&#039;s just ignore the fact that NO romanization system render it as dei, except in this miraculous &quot;Michael modern romanization rules&quot; that no one else, other than you use.

&gt;&gt;And I don’t know how to differentiate between ディ and デイ.

Actually use a proper romanization system? Kind of hard but I know you can do it!

&gt;&gt;When typing it x is used. 

What? This is already Wapuro! I thought Wapuro isn&#039;t being used any more?!

Spoiler: Wapuro means word processor. You are using Wapuro the moment you try to type something in Japanese. And Wapuro isn&#039;t even a proper romanization system since different manufactures use a different variant of it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>>Hepburn and Wapuro are not used anymore for a reason. I use modern romanization rules like in all contemporary textbooks… </p>
<p>I thought you were serious until I saw that. Thanks for the laughs.</p>
<p>Here, have a <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97" rel="nofollow">wiki</a> link in Japanese. Perhaps you&#8217;ll learn and actually know what you are talking about.</p>
<p>ps. tsu/chi is from Hepburn and its variants. Hepburn, is so not in use now. </p>
<p>Pretty curious on how you are going to romanize, much less pronounce 縮まる by your &#8220;modern romanization&#8221; rules</p>
<p>>> character assassination </p>
<p>No Michael, I really like your views. I am in NO way tarnishing your wonderful reputation. What you said have all been so true and I can&#8217;t find solid evidence indicating otherwise.</p>
<p>>> I’m just trying to help people avoid bad information on the internet.</p>
<p>Because romanizing ディ as dei is the RIGHT thing to do, amirite? Let&#8217;s just ignore the fact that NO romanization system render it as dei, except in this miraculous &#8220;Michael modern romanization rules&#8221; that no one else, other than you use.</p>
<p>>>And I don’t know how to differentiate between ディ and デイ.</p>
<p>Actually use a proper romanization system? Kind of hard but I know you can do it!</p>
<p>>>When typing it x is used. </p>
<p>What? This is already Wapuro! I thought Wapuro isn&#8217;t being used any more?!</p>
<p>Spoiler: Wapuro means word processor. You are using Wapuro the moment you try to type something in Japanese. And Wapuro isn&#8217;t even a proper romanization system since different manufactures use a different variant of it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anon</title>
		<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/comment-page-1/#comment-498</link>
		<dc:creator>anon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 00:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://finella.nemissa.info/?p=510#comment-498</guid>
		<description>Meant ジ is ji obviously^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Meant ジ is ji obviously^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anon</title>
		<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/comment-page-1/#comment-497</link>
		<dc:creator>anon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 00:56:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://finella.nemissa.info/?p=510#comment-497</guid>
		<description>え/エ have a pretty wide range of pronunciations compared to the other vowels. I don&#039;t personally say economy like イコノミー if that is what you&#039;re getting at. Though if you do that is not wrong afaik. Whatever sound catches on in Japan is pretty arbitrary.


Hepburn and Wapuro are not used anymore for a reason. I use modern romanization rules like in all contemporary textbooks... and actually sounds like Japanese and not Chinese. I don&#039;t know what it&#039;s called. But ツ　is tsu, and チ is chi, and　ジ is shi (not the same base as tsu -- though looks virtually identical)

Without using loaded language or character assassination (which even if I was want to, you do a better job yourself than I ever could) ...I&#039;m just trying to help people avoid bad information on the internet. Has nothing to do with you personally.

And I don&#039;t know how to differentiate between ディ and デイ. When typing it x is used. I think the distinction is too insignificant to transfer into English phonetics for non-sense words.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>え/エ have a pretty wide range of pronunciations compared to the other vowels. I don&#8217;t personally say economy like イコノミー if that is what you&#8217;re getting at. Though if you do that is not wrong afaik. Whatever sound catches on in Japan is pretty arbitrary.</p>
<p>Hepburn and Wapuro are not used anymore for a reason. I use modern romanization rules like in all contemporary textbooks&#8230; and actually sounds like Japanese and not Chinese. I don&#8217;t know what it&#8217;s called. But ツ　is tsu, and チ is chi, and　ジ is shi (not the same base as tsu &#8212; though looks virtually identical)</p>
<p>Without using loaded language or character assassination (which even if I was want to, you do a better job yourself than I ever could) &#8230;I&#8217;m just trying to help people avoid bad information on the internet. Has nothing to do with you personally.</p>
<p>And I don&#8217;t know how to differentiate between ディ and デイ. When typing it x is used. I think the distinction is too insignificant to transfer into English phonetics for non-sense words.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 守護霊母Finella</title>
		<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/comment-page-1/#comment-469</link>
		<dc:creator>守護霊母Finella</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 11:42:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://finella.nemissa.info/?p=510#comment-469</guid>
		<description>Congratulation, you have once again prove my point that you don&#039;t understand Japanese, romanization, how extended Katakana works or the concept of translation vs transliteration.

If you romanize ディ as dei, kindly tell me how you will romanise デイ. Or better, how are you going to note the pronunciation difference?

Another hint: ヂ is romanised as ji in Hepburn and dzi in Wapuro. If you want to claim that you are romanizing it based on Nihon-shiki, hence it&#039;s di, fixed your own wiki since you are using tsu/chi all over the place instead of tu/ti.

Again, I&#039;m translating, not transliterating. Eternity is far easier for an English speaker to remember than Etonadi.

Let me throw my question back to you again since you love to miss things. By your logic why is economy エコノミー?

English speakers definitely don&#039;t pronounce the E in economy with an &quot;Eh&quot; sound.

And no, it&#039;s just your imagination. I really love your insight on things here. What you typed are always so nice and wonderfully enlightening. 

Without you, I would still be thinking that doing golds dungeons in &lt; 20mins is the right thing to do, Imagine is a grind fest, and that CP items are overpowerful.

Thanks for the hard work so far Micheal. Someday I&#039;ll be a good player like you, rather than the obnoxious, stupid nerd I am now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulation, you have once again prove my point that you don&#8217;t understand Japanese, romanization, how extended Katakana works or the concept of translation vs transliteration.</p>
<p>If you romanize ディ as dei, kindly tell me how you will romanise デイ. Or better, how are you going to note the pronunciation difference?</p>
<p>Another hint: ヂ is romanised as ji in Hepburn and dzi in Wapuro. If you want to claim that you are romanizing it based on Nihon-shiki, hence it&#8217;s di, fixed your own wiki since you are using tsu/chi all over the place instead of tu/ti.</p>
<p>Again, I&#8217;m translating, not transliterating. Eternity is far easier for an English speaker to remember than Etonadi.</p>
<p>Let me throw my question back to you again since you love to miss things. By your logic why is economy エコノミー?</p>
<p>English speakers definitely don&#8217;t pronounce the E in economy with an &#8220;Eh&#8221; sound.</p>
<p>And no, it&#8217;s just your imagination. I really love your insight on things here. What you typed are always so nice and wonderfully enlightening. </p>
<p>Without you, I would still be thinking that doing golds dungeons in &lt; 20mins is the right thing to do, Imagine is a grind fest, and that CP items are overpowerful.</p>
<p>Thanks for the hard work so far Micheal. Someday I&#8217;ll be a good player like you, rather than the obnoxious, stupid nerd I am now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anon</title>
		<link>http://finella.nemissa.info/2009/02/07/expert-skill-changes-on-the-12th-of-february/comment-page-1/#comment-467</link>
		<dc:creator>anon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 09:02:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://finella.nemissa.info/?p=510#comment-467</guid>
		<description>I just looked up Eternity on the internet. 100% that spell is not supposed to mean eternity, so I was just letting readers know posthaste. No big deal.

Yes, ディ is often used in place of di, because Japanese lacks a ti sound, so tei is used instead (as an approximation) Then dei can also be di for consistency sake. But it is technically デ(de) and not　ヂ(di) after all.

PS: Is is just my imagination, or is their always malice when you speak?? Even as put, why would Eternity end in di and not ti? Think about it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just looked up Eternity on the internet. 100% that spell is not supposed to mean eternity, so I was just letting readers know posthaste. No big deal.</p>
<p>Yes, ディ is often used in place of di, because Japanese lacks a ti sound, so tei is used instead (as an approximation) Then dei can also be di for consistency sake. But it is technically デ(de) and not　ヂ(di) after all.</p>
<p>PS: Is is just my imagination, or is their always malice when you speak?? Even as put, why would Eternity end in di and not ti? Think about it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
